piątek, 12 stycznia 2024

CE0/CE5 w „wilkołakiem”

 


CE0/CE5 w „wilkołakiem”

 

Albert Rosales

 

Miejsce: Point Pleasant, WV

Data: 12.I.2014

Czas: 23:00-23:30 EST

Opis incydentu:

W miejscu znanym lokalnie jako „Kocie Oko” przy Madison Avenue młoda dama siedziała na frontowym ganku, zamkniętym patio z kilkoma dużymi oknami, paląc papierosa. Jedno okno było otwarte z przodu, obok drzwi wejściowych. Było już po 23:00 i widoczność była dobra, do 30 metrów dzięki latarniom. Powiedziała, że przed tą obserwacją słyszała dziwne odgłosy, a miejscowe psy szalały bez wyraźnego powodu.

Paląc papierosa, zauważyła ruch. Myśląc, że to ktoś idzie po torach kolejowych, podniosła głowę i zobaczyła coś, co „oszołomiło ją”. Było to, według jej słów, stworzenie, które miało głowę psa, prawie zupełnie jak owczarek niemiecki i poruszało się jak człowiek na dwóch nogach. Powiedziała, że widziała jego oczy i wtedy zauważyła, że na nią patrzy. Mówiła, że „zatraciła się w jego oczach”. Żadnego innego opisu nie może sobie przypomnieć wyraźnie, po tym jak zobaczyła, jak na nią patrzy, a potem zobaczyła jego oczy. Powiedziała, że była raczej ciemna i wyglądała prawie jak za duża czarna bluza, ale według niej nie była to bluza, ale włosy lub futro. Powiedziała, że jego wysokość wynosiła około sześciu stóp (180 cm), może tylko trochę mniej. Opowiadała, jak kilka razy „przyciągały ją” te oczy. Stworzenie zrobiło kilka kroków w jej stronę i w tym momencie dostrzegła błysk światła. Stworzenie spojrzało w kierunku, w którym pierwotnie zmierzało, i bardzo szybkim ruchem obróciło się i odleciało w kierunku, z którego przybyło. Wkrótce przekonała się, że ten krótki błysk światła był reflektorem jej matki, gdy skręcała na drogę. Wielokrotnie pytała matkę, czy widziała coś w pobliżu torów kolejowych, gdy była blisko domu. Jej matka nie widziała tego stworzenia. Co ciekawe, naprzeciwko domu świadka znajduje się instalacja rządowa, w której na całej posesji zainstalowano szereg kamer.

Dodatek HC

Źródło: Robbie Shaw, „Phantoms and Monsters”, 5 lutego 2014 r.

Typ: E

 

Przekład z angielskiego - (C)R.K.F. Sas - Leśniakiewicz