Adam Chrzanowski
Ukończyłem właśnie moje kolejne
tłumaczenie. Tm razem jest to piąta książka o Sprawie Andreassonów autorstwa Raymonda Fowlera zatytułowana
"Andreasson Legacy" czyli "Spuźcizna Andreassona".
Andreassonowie i Fowler to mi
się chyba przez najbliższe miesiące będą śnić po nocach. Od 4 marca 2011 do 25
listopada 2012 praktycznie codziennie obcowałem z ich przygodami z nieznanym.
Właśnie z nieznanym albowiem po przetłumaczeniu tych trzech pozycji i
przeczytaniu około 20 lat temu dwóch pierwszych książek na ten temat nie mogę
stwierdzić z czym te osoby tak naprawdę miały do czynienia.
"Spuźcizna
Andreassona" to wielowątkowa pozycja. W przeciwieństwie do poprzednich
czterech sama Betty Andreasson jest
w niej na drugim planie. Fowler więcej miejsca poświeca jej rodzinie i sobie
samemu oraz swojej rodzinie. Ponownie łączy UFO ze zjawiskami paranormalnymi.
Oczywiście nie będę tu określał
jak zmienia się akcja tej książki powiem tylko że jak zwykle treści są
niezwykle interesujące. Do jej przeczytania nie należy nakłaniać nikogo kto
choć trochę interesuje się ufologią.
Teraz rozpoczynam tłumaczenie
dwóch książek nieżyjących już założycieli APRO – PP. Coral i Jima Lorenzenów. Jako pierwsza będzie to kolejna
ufologiczna "cegła" - "Encounters with UFO Occupants" czyli
"Spotkania z Pasażerami UFO". Ta pozycja została wydana w 1976 roku,
a więc według mnie w złotych latach ufologii. To klasyczna pozycja warta
przełożenia na język polski - po angielsku przeczytałem ją jednym tchem. Potem
przetłumaczę książkę - "Abducteed!" - czyli "Porwany!" tych
samych autorów.
* * *
Prawdę
powiedziawszy szalenie się cieszę, że kolejna pozycja ze złotego okresu
ufologii światowej została nam udostępniona w języku polskim. Przy okazji
pragnę jeszcze raz podziękować panu Adamowi Chrzanowskiemu za jego pracę i
samozaparcie, na które ja bym sie chyba nigdy nie zdobył... To się nazywa
zacięcie i upór prawdziwego badacza tajemnic! Szacunek Panie Adamie! -
gratulujemy, dziękujemy i prosimy o jeszcze!
Robert
K. leśniakiewicz