Powered By Blogger

poniedziałek, 26 listopada 2012

"Andreasson Legacy" przetłumaczona na polski!




Adam Chrzanowski

Ukończyłem właśnie moje kolejne tłumaczenie. Tm razem jest to piąta książka o Sprawie Andreassonów autorstwa Raymonda Fowlera zatytułowana "Andreasson Legacy" czyli "Spuźcizna Andreassona".

Andreassonowie i Fowler to mi się chyba przez najbliższe miesiące będą śnić po nocach. Od 4 marca 2011 do 25 listopada 2012 praktycznie codziennie obcowałem z ich przygodami z nieznanym. Właśnie z nieznanym albowiem po przetłumaczeniu tych trzech pozycji i przeczytaniu około 20 lat temu dwóch pierwszych książek na ten temat nie mogę stwierdzić z czym te osoby tak naprawdę miały do czynienia.

"Spuźcizna Andreassona" to wielowątkowa pozycja. W przeciwieństwie do poprzednich czterech sama Betty Andreasson jest w niej na drugim planie. Fowler więcej miejsca poświeca jej rodzinie i sobie samemu oraz swojej rodzinie. Ponownie łączy UFO ze zjawiskami paranormalnymi.

Oczywiście nie będę tu określał jak zmienia się akcja tej książki powiem tylko że jak zwykle treści są niezwykle interesujące. Do jej przeczytania nie należy nakłaniać nikogo kto choć trochę interesuje się ufologią.

Teraz rozpoczynam tłumaczenie dwóch książek nieżyjących już założycieli APRO – PP. Coral i Jima Lorenzenów. Jako pierwsza będzie to kolejna ufologiczna "cegła" - "Encounters with UFO Occupants" czyli "Spotkania z Pasażerami UFO". Ta pozycja została wydana w 1976 roku, a więc według mnie w złotych latach ufologii. To klasyczna pozycja warta przełożenia na język polski - po angielsku przeczytałem ją jednym tchem. Potem przetłumaczę książkę - "Abducteed!" - czyli "Porwany!" tych samych autorów.

* * *

Prawdę powiedziawszy szalenie się cieszę, że kolejna pozycja ze złotego okresu ufologii światowej została nam udostępniona w języku polskim. Przy okazji pragnę jeszcze raz podziękować panu Adamowi Chrzanowskiemu za jego pracę i samozaparcie, na które ja bym sie chyba nigdy nie zdobył... To się nazywa zacięcie i upór prawdziwego badacza tajemnic! Szacunek Panie Adamie! - gratulujemy, dziękujemy i prosimy o jeszcze!

Robert K. leśniakiewicz